Tal ves la haga, si me ganan, un consejo sigan desde la traduccion que hice de 1.0.5, asi es mas facil traducirlas las frases que quedan.
Esta es una discusión para el tema Traduccion vbulletin blog 2.0.0 en Español en el foro Peticiones y Consultas, bajo la categoría Traducciones de vBulletin; Un nuevo pedido a nuestro incansabable amigo Mcloud, necesito la traduccion del nuevo vbulletin blog 2.0.0. Ya actualice los blogs de mi foro y ahora aparecen pestañas en ingles ya que hay nuevas herramientas. Mañana ...
Página:
Un nuevo pedido a nuestro incansabable amigo Mcloud, necesito la traduccion del nuevo vbulletin blog 2.0.0. Ya actualice los blogs de mi foro y ahora aparecen pestañas en inglesya que hay nuevas herramientas. Mañana a la mañana seguro voy a tener 15 mensajes privados de mis asociados diciendo "no entiendo nada"
Espero.. tic tac tic tac...
Tal ves la haga, si me ganan, un consejo sigan desde la traduccion que hice de 1.0.5, asi es mas facil traducirlas las frases que quedan.
Ya casi la tengo, no son muchas cosas mas las que hay que traducir, pero necesito ayuda con esto:
Entiendo la idea pero no me gusta como queda la frase, a ver si me ayudan...There are not any entries with enough ratings to display. Start rating the blogs that you visit by clicking on 'Rating' in the upper right corner of the entry. In no time at all, your ratings will help establish this list.
Aqui la dejo:
No hay entradas con calificaciones suficientes para mostrar. Comienza a calificar los blogs que has visitado, haciendo click en "Calificar" en la parte superior derecha de la entrada. En ningún momento, su clasificación ayudará a establecer esta lista.
Te quedo mas o menos como a mi. Que corno significa esto:
Queda confuso, ni yo que estoy todo el dia con vbulletin lo entiendo, imaginate los socios.En ningún momento, su clasificación ayudará a establecer esta lista.
Yo quitaría esa linea. Como dices es muy confusa, pero no veo como explicarlo de otra forma en una sola linea.
Dice mas o menos, que en la lista que se muestre no va a influir su calificación, o sea que su voto no es decisivo para establecer la listaEntonces... ¿para qué sirve el voto?
Debe por cantidad de votos, no quiere decir que con tu voto solo ya aparecera.
Ya me marearon peor jejejeje
Felices Fiestas!
A veces, amigo pappo, es mejor no preguntaracaban liandote más.
Sigo sin entender el sentido de esa calificación. Debe ser porque no lo tengo instalado
Textualmente dice que que la calificación que haga no ayudará a establecer la lista. No ya que sea decisiva, sino que no ayudará
En fin, creo que instalaré el blog e intentaré ver el funcionamiento, para ver que pasa con los votos.
Felices Fiestas a todos!
Un abrazo
Ya se soluciono, jejejeje, es cuando recien instalas el blog y todavia no hay ninguna calificacion. Hice lo mas simple, califique un tema y desaparecio.
va, por lo menos creo que fue asi, hoy no me pidan mucha claridad, estoy de fiesta!![]()
Yo también estoy esperando una traducción para el vBulletin Blog, intente traducir algunas partes principales pero la verdad con lo poco que entiendo inglés no puedo traducir el resto
Espero que suban la traducción
gracias
Otro mas esperando por la misma!!!
feliz 2009 a todos!!!
Buno no se como traducirlo tampoco pero si entiendo lo que quiere decir. Quiere decir que nuestras calificaciones ayudarán a establecer la lista enseguida. O sea sin siquiera esperar mucho, calificas y obtendrás resultados right away.In no time at all, your ratings will help establish this list.![]()
Vaya!!! y yo que entendía todo lo contrario.
La traducción de In no time at all, ¿no es algo así como en absoluto o de ninguna manera?. Aunque mirandolo bien In no time, puede significar enseguida.