Me dan una mano para traducir esto?

Esta es una discusión para el tema Me dan una mano para traducir esto? en el foro Peticiones y Consultas, bajo la categoría Traducciones de vBulletin; Son dos parrafos de un hack para limitar la cantidad de paginas vistas Hey there!<br \><br \>It appears that you've exceeded the maximum number of posts you can view, but wait, there's a simple solution. ...
Página:


Resultados 1 al 5 de 5

Temas similares

  1. TRADuCIR ESTO DE VB 3.73 Respuestas: 9
    Por tranceup en el foro Peticiones y Consultas
  2. Por sodibig en el foro Sala de Charla
  3. Por vgomera en el foro vBulletin 3 - Preguntas, Problemas y Soluciones
  4. Por kenshin13 en el foro vBadvanced CMPS
  5. Por drnetwork2005 en el foro Archivos de vBulletin 3.0 - 3.7
  1. #1
    Miembro especial Miembro de diamante Array Avatar de pappocapo
    Fecha de ingreso
    24 feb, 08
    Ubicación
    Buenos Aires - Argentina
    Mensajes
    1,429
    Gustado
    7 Veces
    Me Gustan
    0 Veces

    Predeterminado Me dan una mano para traducir esto?

    Son dos parrafos de un hack para limitar la cantidad de paginas vistas

    Hey there!<br \><br \>It appears that you've exceeded the maximum number of posts you can view, but wait, there's a simple solution. To unlock the forum and continue viewing messages, all you need to do is <a href="{2}/register.php">sign up</a> for a free account. The entire process takes just a few minutes so <a href="{2}/register.php">create your account now</a> and view as many threads as you like!<br \><br \>Already a member? Login at the top of this page to stop seeing this message.
    Y este...

    Hey there!<br /><br />It looks like you're enjoying {1} but haven't created an account yet. Why not take a minute to <a href="{2}/register.php">register</a> for your own free account now? As a member you get free access to all of our forums and posts plus the ability to post your own messages, communicate directly with other members and much more. <a href="{2}/register.php">Register now!</a><br /><br />Already a member? Login at the top of this page to stop seeing this message.
    Gracias

    Nota: intente traducirlo yo pero me quedaba medio hablado como indio, necesito que tengan en cuenta la forma hispana de combinar las palabras, no me hace falta que diga exactamente lo mismo.

  2. #2
    Miembro especial Miembro de diamante Array Avatar de Gasper
    Fecha de ingreso
    01 mar, 08
    Ubicación
    Argentina
    Mensajes
    1,510
    Gustado
    5 Veces
    Me Gustan
    0 Veces

    Predeterminado Re: Me dan una mano para traducir esto?

    Aqui te las dejo:
    Hola!<br \><br \>Parece que has superado el número máximo de mensajes que puedes ver, pero, hay una simple solución. Para desbloquear el foro y seguir viendo los mensajes, todo lo que necesitas hacer es <a href="{2}/register.php">registrarte</a> de forma gratuita. Este proceso no toma mas que unos pocos minutos, por eso, <a href="{2}/register.php">crea tu cuenta ahora</a> y ve todos los temas y mensajes que desees!<br \><br \>¿Ya estas registrado? Inicia sesion para ver este mensaje.
    Hola!<br /><br />Parece que estas disfrutando {1} pero no has creado una cuenta todavia. ¿Porque no tomas un minuto y te <bold><a href="{2}/register.php">registras</a></bold>? Como miembro obtendrás acceso a todos los foros y mensajes, con la habilidad de dejar tu propio mensaje, comunicarte con otros miembros y más. <bold><a href="{2}/register.php">Registrate Ahora</a> </bold><br /><br />¿Ya estas registrado? Inicia sesion para ver el mensaje.
    Última edición por Gasper; 28/11/2008 a las 10:37

  3. #3
    Miembro especial Miembro de diamante Array
    Fecha de ingreso
    11 oct, 05
    Ubicación
    En el limbo
    Mensajes
    4,522
    Gustado
    25 Veces
    Me Gustan
    0 Veces

    Predeterminado Re: Me dan una mano para traducir esto?

    Creo que la traducción que hace Gasper es muy buena y no necesitas ninguna más.

    Sólo voy a poner una pequeña objeción y perdoname por ello Gasper. Lo hago sin maldad

    Al inicio de la frase "Parece que has superado ..." tiene un tratamiento informal, sin embargo en "todo lo que necesita hacer es ... registrarse..." tiene un tratamiento mas formal. Digamos que al principio le trata de tu y luego de usted. Queda mejor si todo sigue el mismo tratamiento. Yo pondría la segunda frase así "Todo lo que necesitas hacer es ... Registrarte...".

    Sé que es una tontería, pero soy así de quisquilloso

    Saludos

  4. #4
    Miembro especial Miembro de diamante Array Avatar de Gasper
    Fecha de ingreso
    01 mar, 08
    Ubicación
    Argentina
    Mensajes
    1,510
    Gustado
    5 Veces
    Me Gustan
    0 Veces

    Predeterminado Re: Me dan una mano para traducir esto?

    Sisi queda mejor, es que traduje un poco y me fui y depsues volvi y segui sin leer lo que puse antes. Arreglado.

  5. #5
    Miembro especial Miembro de diamante Array Avatar de pappocapo
    Fecha de ingreso
    24 feb, 08
    Ubicación
    Buenos Aires - Argentina
    Mensajes
    1,429
    Gustado
    7 Veces
    Me Gustan
    0 Veces

    Predeterminado Re: Me dan una mano para traducir esto?

    Gracias a los dos...

    Si ustedes dicen que habia quedado mal.... no se imaginan la que habia hecho yo jejejejeje parecia un indio de una serie americana de los años 70